Салют джо дассен
Многие из них получили версии на русском языке. Портал Проза. Глупые сны в который раз! История красивой песни. Слишком долго плавал я, Сколько лет предал воде!
Телефон или почта. Чужой компьютер. Французское классическое кино. Памяти Бельмондо. И действительно, Дассен не был певцом-трибуном, но он и не стремился им быть, полагая, что слушателям нужны и песни лирические, если, конечно, лирика не оборачивается в них слащавой сентиментальностью.
И при этом Дассен отнюдь не был апологетом и олицетворением «пустой развлекательности». Для следующего сингла он выбирает песню «Uomo dove vai», которую Деланоэ и Лемель тут же перерабатывают в «Salut» «Привет».
Начинающая с задумчивого свиста, композиция вновь звучала грустно и повествовала о возвращении скитальца, растерявшего свои мечты, на родину — к своей старой любви. Знаешь, я очень изменился. У меня было много мечтаний О тебе, обо мне, о нас, Глупые мечты, но и я был глуп. И ты ничего мне не скажешь! И мне больше нечего вспомнить.
Но, может быть, не всё так плохо, Но я больше ничего тебе не скажу.
В русском варианте «Здравствуй», исполненном Львом Лещенко, упор больше сделан на любовную тему, нежели на тему разочарованного странника. Ты знай я другой теперь, Но ты мне, как прежде верь.
Мы вновь с тобой вдвоем И я живу только этим днем.
И ты мне тоже скажи: Чем была без меня твоя жизнь? Я так устал, я помолчу, Я от тебя услыхать хочу… На вопрос, почему он поёт такие печальные песни, Джо Дассен то отшучивался «Я пою не о своих любовных страданиях и душевных муках, а о любовных страданиях и душевных муках поэта Клода Лемеля» , то отвечал серьёзно. Из интервью Д. Дассена журналу «Кругозор», г. Нам нужны паузы хотя бы для минутного размышления, вехи для ориентировки.
Такими вехами для нас служат мгновения психологического возвращения в собственное детство, к которому — я уверен — мы привязаны. Ностальгический мотив, стих, ритм могут перенести нас туда. Песня вообще должна быть «средством транспорта»… — Значит, песня-антракт, песня-воспоминание? И — непременно — доступная. С этим, кстати, никак не хотели согласиться те, кто знал меня в начале пути.
Я долго работал преподавателем, и от меня наивно ждали песни наукообразной, сложной, где нашлось бы место для большого голоса, выдающейся музыки, сильного текста. Ничего этого у меня не было. Мне просто хотелось подарить слушателям слова и мелодию, которые он с удовольствием бы напевал.
Мне казалось, что это не так уж и мало…». Salut, comment tu vas? Привет, как твои дела? Па-ба, ма-ба-ба-ба Совсем я другой уже Планы мои стали не те О тебе, обо мне и о нас, Там тебя нет, нет твоих глаз. Лучше давай помолчим, Память о нас сохраним, Но знать надо тебе, Слов таких не услышишь уже: Привет, вот опять я.
Pallavicini, T. Cutugno, P. Losito Adaptateurs: P. Delano;, C. Lemesle Arrangements: Johnny Arthey p ed. Salut, comment tu vas?
К тому же, я и что-то свое здесь добавил, чего в оригинале вроде бы нет Опять же по ощущениям.
Искренне, Крылатый Странник Я историю расскажу тебе. Но все же вернулся потом.
Это я. Мне так нужна любовь твоя. Peut-etre pas trop mauvais Я, твой забытый сон. Jamais plus je ne te dirai: Но спокойна будь, не вернется он. Другие произведения автора Леопольд Ясенецкий. Вы делаете хорошее дело.