Самые смешные шутки для подростков, Самые смешные анекдоты с по
Я не знаю, кто там у Путина новая, и за что он ей такой бизнес подогнал, но зачем об этом так нескромно. Разговорный курс испанского языка. Анекдоты про улитку.
Дома отец спрашивает: - Машенька, кто тебе из зверей больше всех понравился? Маленький Вовочка спрашивает: - Мама, когда у нас Новый год будет? Трёхлетняя девочка уронила блюдце. Оно разбилось. Девочка расстроилась, сидит и плачет. Приходит папа: - Доченька, чего ты плачешь? Бабушка примеряет шляпку перед зеркалом, маленькая девочка Алина подходит и говорит: - Бабушка, ты такая симпатичная, на женщину похожа!
Трёхлетний Егор просмотрел мультик про богатырей и говорит: - Дедушка, а давай я буду Алёша Попович, а ты - мой верный и быстрый конь! Вовочка не может решить трудную задачку. Мама подсказывает: - Ну, представь, например, арбузы.
Было , а 40 ты съел, сколько осталось? Ночью: - Мама! Принеси воды! Не видишь, я беременная. И вообще я не колобок, а Дюймовочка! Она потеряла иголку и очень хочет её найти Один мальчик пас овец и два дня кричал: - Волки! На третий день волки не выдержали, пришли и спрашивают: - Зачем ты нас звал?
Экспедиция в Африке обнаружила мальчика, который воспитывался в стаде слонов. Если бы вы только видели, что он вытворяет с брёвнами без помощи рук Мальчик Серёжа был настолько ленив, что просыпался пораньше, чтобы побольше ничего не делать. Подходит маленькая девочка к папе: - Папа, папа, расскажи мне какую-нибудь сказку.
А вот и сказке конец, кто слушал, тот молодец! Одно ухо, один глаз и один рог. Что это такое? Тут я строга: когда узнаю, что они смотрят сериалы на русском, я им что-нибудь дополнительно задаю — презентацию сделать, например.
Все это работает.
Те, кто еще год назад согласился учить английский так, как я предлагаю, сейчас говорят намного лучше сверстников. Я заметила, что сегодняшних детей чаще всего нет нужды уговаривать учить язык. Для них это уже не желанный и крутой бонус, а базовый навык. Они все давно знают, что английский им понадобится, что в любой профессии никто не будет тебя на руках носить за то, что ты говоришь по-английски, просто будет странно его не знать. Здесь мы как будто уже не нуждаемся в разъяснениях.
Другое дело, что чтобы что-то осилить, нужно прилагать усилия. А усилия подростки обычно не очень любят. Поэтому мы выкручиваемся весельем. Иногда я вставляю в уроки отрывки из выступлений англоязычных комиков, цензурные, конечно. Я бы и нецензурные ставила, но знаю, что родителям это не понравится. Хотя я даже не сто пятая, кто покажет им видеоролик со словами фак или шит.
Еще мы часто разбираем отрывки рэп-баттлов, тоже приличные. Это очень помогает вникнуть в современные динамичные конструкции и научиться воспринимать быструю речь на слух. Я не уверена, что смогла бы делать все это в обычной школе в рамках программы. Мне всегда нравилось переводить. Однажды я даже перевела целую книжку. Название не скажу, я не заключила контракт с издательством, мне не заплатили. Книжка продается, но моего имени в ней нет.
Так что, может быть, вы даже читали мой перевод!
Сейчас я перевожу фильмы, выступления, стендапы. Есть паблик All Stand-Up. Мы, энтузиасты и альтруисты, делаем там русские субтитры к выступлениям, очень много релизов и все крутые.
Недавно я ездила в Хельсинки на шоу Луи Си Кея. Жаль, конечно, что в итоге оказалось, что в своих монологах он не врал. А сейчас я подсела на комиков-женщин, потому что феминизм победит. Мне очень нравится Элайза Шлезингер, именно ее выступление я как раз и переводила для паблика. Это первый ее спешл.
В повседневной жизни я стараюсь отдыхать от английского. Иногда это доходит до смешного. Однажды в поезде Петербург-Москва с нами в купе оказался милый иностранец. Друзья просили меня с ним поболтать, но в моих глазах читалось только «у меня вы-ход-ной». Я берегу свое отношение к английскому, не хочу, чтобы он превратился для меня в рутину, боюсь перестать им гореть. От этого зависит, насколько им горят дети. Я знаю, что некоторые ученики подписаны на меня в интернете: смотрят мои сториз, добавляются в друзья.
Там я никогда не позволю себе ничего лишнего. Я чувствую границы в онлайн-поведении, которые переходить не стоит. Но у меня есть довольно популярный твиттер — несколько десятков тысяч подписчиков. Он, конечно, совсем не учительский, а дерзкий и забавный, и вот там я уже стараюсь разграничивать свою преподавательскую жизнь и шутки.
Я также знаю, что старшеклассники лет знают о моем микроблоге. Но они уважают мое личное пространство и не обсуждают эту часть моей жизни вслух. Залог этого уважения — искренность между преподавателем и учеником.
Когда она есть, проблем не возникает. При этом я не веду двойную жизнь, свою повседневность не прячу. В инстаграме я веселюсь с друзьями, хожу на концерты, пью вино, я ведь взрослый человек. Что же теперь, если я учительница, то должна соответствовать чьему-то консервативному образу? Думать, что подростки увидят в моей руке бокал, бросят учебу и тут же сопьются — это примерно то же, что рассчитывать, что те, кто идеально выучил английский, немедленно и поголовно построят блестящие карьеры.
В их возрасте они уже делают выбор, и не стоит к этому выбору относиться снисходительно. Мы можем только вдохновлять или мешать. Я предпочитаю первое. В моей семье принято любые темы обсуждать откровенно. Так было со мной, так сейчас с летней сестрой. Мы обсуждаем спорные моменты, чего бы они ни касались, а она открыто воспринимает и нас, и мир вокруг. Я стараюсь так же вести себя с учениками.
Можно сколько угодно контролировать то, что ребенок смотрит в интернете, но какой в этом смысл, если между вами нет откровенного диалога? Нормальных людей от идиотов отличает умение общаться, в том числе и с детьми. Буквально вчера ко мне пришла бабушка ученика, жаловалась, что они дома всей семьей не справляются с домашним заданием. Бабушка просила посоветовать книгу, которая все объяснит. Я против того, чтобы родители помогали детям делать домашку: все, что нужно, всегда есть у детей в их собственных тетрадях, в конспектах уроков.
Если непонятно само задание, можно использовать переводчик. Если все еще остаются вопросы, у меня есть специальное время для консультаций.
Бабушке я посоветовала попробовать дать мальчику шанс разобраться самому. Я тут же позвала его и спросила, что ему непонятно.
Мы открыли его тетрадь, и он за минуту сам нашел ответ. А дома ему, скорее всего, не дали этой минуты. Из лучших побуждений, конечно. Но в этом и проблема. Со взрослыми мне вообще сложнее, преподавать им в том числе. Они требовательны, у них много ожиданий, проекций. Часто они ходят на занятия два месяца и удивляются, почему не начали бегло разговаривать на английском. Объясняю, что три часа в неделю — мало. А если не доверять учителю, то ничего не получится. В школе я сначала учила испанский.
Мне было сложно: преподавательница была жесткой, требовательной, все время заставляла что-то зубрить. Испанский я до сих пор помню с трудом. Когда начался английский, все стало иначе: англичанка знакомила нас с культурой языка, рассказывала какие-то анекдоты, истории, старалась вовлечь нас в языковую среду. Мою будущую профессию определили именно эти уроки английского в испанской школе, живые и настоящие. Я по характеру такая — в каждой бочке затычка.