Красивые итальянские слова
Замечательная вещь! Io, читается как «ио». Цицерон Se vuoi essere amato, ama.
Так вы выиграете время, чтобы подумать над ответом. Загадочное время между днем и ночью. Идеальное, чтобы fare paseggiata — прогуляться.
Чаще всего собаки или кошки. Но можно употребить по отношению к малышу любого животного. Что-то очень красивое, очень необычное. Используется часто, так итальянцы любители прилагательных в превосходной степени.
Хотите звучать по-итальянски? Используйте это слово. Бо произносится протяжно, гласная не обрубается — это выражение сомнения или незнания. Чем больше тянете «о», тем сильнее незнание. Еще можно развести руки и пожать плечами. Это универсальное слово. Его можно использовать, когда не знаете ответа на вопрос, когда не хотите отвечать, когда вообще не хотите разговаривать или в любом другом случае. Что-то вроде нашего «о боже мой».
Сопровождается взмахами рук и закатыванием глаз. Чем дальше на юг, тем больше используется. Происходит от глагола «impirar» — «протыкать, нанизывать».
Этим словом называли женщин а занимались этой работой только женщины , нанизывающих на нитку стеклянные бусины, которые производили на острове Мурано. Слово формальное. Используется как с друзьями, так и с незнакомыми людьми. Говоря кому-то «salve», вы как бы говорите «будь здоров». Если не указано точное время, то может быть и завтра.
Или послезавтра.
Но в любом случае, быстро, вот-вот. Что такое аперичена, какое отношение высота колоколен имеет к патриотизму, кого называют человеком с тремя ноздрями и почему место убийства Юлия Цезаря стало официально признанной кошачьей колонией. Авторы Ольга Гуревич , Ксения Явнилович.
Итальянское слово bello «красивый» знакомо даже тем, кто не говорит по-итальянски. Ciao, bella! В итальянском, в отличие от других языков, слово «красивый» обозначает не только то, что радует глаз. Bello может относиться не только к внешности человека, но и к его внутренним качествам. Наверное, неслучайно итальянцы — люди, выросшие и живущие среди немыслимо красивой природы и архитектуры, — склонны многое оценивать эстетически. Божеcтвенная комедия. Перевод Михаила Лозинского.
Перевод Евгения Солоновича. Это название используется и сегодня, нередко с горькой иронией, в особенности когда речь заходит о политике и коррупции. Италия до второй половины XIX века не была единой страной. На протяжении всей ее истории отдельные города переходили в разные руки, сражались друг с другом, вступали в коалиции и покидали их. В Сан-Панкрацио была крещальная купель и колокольня с четырьмя колоколами, а в Лучиньяно — только низенькая звонница с тремя колоколами.
Жители Лучиньяно очень страдали, пока в первой половине XX века местный священник дон Визибелли не построил непропорционально высокую для маленького поселка метровую колокольню, повесив в ней четвертый колокол. Теперь колокола Лучиньяно звонят лучше и слышны дальше, чем колокола Сан-Панкрацио.
К тому же campanilismo считается одним из источников непотизма и коррупции, ведь как не помочь своему земляку! Отношения итальянцев с кофе — отдельная история.
Во-вторых , они пьют его в любое время дня во множестве вариаций, но выбор напитка должен подчиняться железным правилам. Капучино — только утром, а если не утром, то мароккино это тот же кофе с толстой молочной пенкой, но в стеклянном стаканчике. После еды — normale , то есть «нормальный» эспрессо, или corretto , то есть «подправленный». Некрепкий кофе, который у нас называется американо, на севере Италии еще недавно назывался немецким.
Итальянцы едят строго по расписанию: завтрак перед работой — кофе и что-нибудь сладкое, обед сразу после полудня, ужин около восьми, а на юге Италии, особенно летом, позже — в девять или даже в десять вечера, когда спадет жара.
Впрочем, от ужина apericena отличается тем, что начинается раньше и состоит из закусок маленьких пицц, сэндвичей и т. Слово «великолепный» есть и в русском языке.
Но теперь представьте, что вы используете его не чтобы описать что-то хорошее, а когда обращаетесь к кому-то : «О великолепный». К кому бы вы могли так обратиться? Разве что к Лоренцо Медичи. А итальянцы обращаются так к любому ректору любого вуза, и не в эпоху Ренессанса, а сейчас, в XXI веке. Но любовь и внимание к титулам очень медленно уходит из итальянского коллективного сознания: на дверных табличках, на письмах и телеграммах, в официальных документах по-прежнему горделиво пишут «инженер», «адвокат», «счетовод».
Или по телефону: «Здравствуйте, Вы такой-то? Вероятный победитель, фаворит; в первом значении — «кардинал, имеющий шансы быть избранным папой римским». Церковные политологи использовали его довольно активно особенно в этом веке, ведь за прошедшие несколько лет папу избирали уже дважды: в году, после смерти папы Иоанна Павла II, и в м , после отречения и ухода на покой папы Бенедикта XVI.
За этими выборами следил весь мир. Глагол ricambiare не всегда просто перевести на русский язык. Он может относиться к улыбке ricambiare il sorriso — «ответить улыбкой на улыбку» , к походу в гости ricambiare la visita — «нанести ответный визит» , помощи или оказанному одолжению ricambiare la cortesia — «ответить любезностью на любезность».
Так же говорят про взаимную дружбу, любовь или ненависть. Итальянцы не любят оставаться в долгу и стараются сравнять счет как можно быстрее.